We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $15 USD  or more

     

1.
Mother tongue I have many parallel lives I carry them around with me Like a bunch of twigs They stretch in all directions As I try to contain them in my arms I have the memories of foreign lands Many languages sketched all over my body Sometimes one language makes its way From my mind and escapes through my mouth As I am trying to speak another I have a glitch somewhere in my soul Always a little piece slightly out of sink My foster mother tongue is so precise It almost replaces my mother tongue As it leaps forward effortlessly I have become at once a world citizen And a citizen of nowhere I speak with an accent in other languages While sounding odd in my own I close my mouth and wait for what is yet to come January, 2006
2.
Étranger à moi-même Caminho pelas ruas Dessa cidade Nesse final de tarde Vazia Sem assombro nem alegria Portas abertas Cheiro de ventania Estrangeiros somos todos Como disse Júlia Kristeva O meu eu calado Observa o meu outro eu Passos largos de volta à casa Étranger à moi-même August 16, 2006
3.
Gema 04:37
Gema This poem is about my appreciation of the differnt cultures that have become part of my core. Sou paulistana da gema, Gema preciosa Essência multicor Por onde flutuam Pensamentos, palavras e sentimentos Em línguas várias Sou brasileira tupiniquim Latina viviendo sin fronteras Auslander Cidadã do mundo que gosta de ouvir MPB, funk e jazz Swissgrove Radio pela internete De dançar ao som de bangra, raï, Eletrônica and drum’n’bass Ojos de Brujo, Femi Kuti Amina, Cheb Mami Home is where the heart is So they say Mas meu coração errante Il est par tout São Paulo, Curitiba, New York, Berkeley, Salvador, Paris, Berlim, Amsterdam Quem sabe um dia Dakar e Dehli. Alma cigana que sonha em visitar o Mali, Bamako de Salif Keita e Boubacar Traore Mas que nem por isso se esquece de Caetano, Chico, Gil, Milton, Lo Borges, Lenine E de tantos mais. Minha boca se enche d’água Quando sinto o cheiro de samosas, Nan e mango lassi, Tandoori chicken, Sushi, Comida tailandesa, chiles rellenos, Hummus, baba genush, Pita bread, pão de queijo Moqueca de peixe, farofa, Tutu de feijão, virado de couve, Mandioca, escarola, agrião, Doce de leite, beijinho, Suco de maracujá, jabuticaba, É fruta que não se acaba. Minha certidão de nascimento diz Que a minha cor é branca Eu sempre achei isso muito mal contado O lado português, Tão vangloriado pelo meu pai, Nunca enganou a minha avó: Cara de índio, nariz chato, Pele morena, cabelo assanhado. Aqui renasço enquanto “person of color.” Já limpei casa com piscina Cuidei de filho alheio, Fiz coisas que Faculdade nenhuma ensina Camaleoa que sou Vou me adaptando pela vida afora Dependendo de onde estou. Com filhos que são americanos , Mas também são brasileiros e alemães Marido afro-deustch Alemão com cara de brasileiro Whatever that means Filhos com sotaque de gringo Para quem Saci, Maus, Caipora e Nikolaus Habitam o mesmo universo de Dr. Seus, Tin Tin e Asterix Minha vida é marcada Por uma sucessão de adeuses: Aeroportos e passaportes, Abraços ao vento. Mas também de boas-vindas: Janelas abertas, Portas por abrir, Good wishes. Saudade que nunca se finda. Ainda assim É em sendo estrangeira Que adoto uma pátria Onde cabe a humanidade inteira. Uma pátria sem fronteiras Onde cada um festeja As cores de suas bandeiras O resto são fragmentos da memória Cheiros, sons, paisagens Mais lã no novelo da minha história. E a minha boca se enche d’água Vatapá, caju, Suco de manga Bijou Pesto, Foccacia, sundried tomato Bolo de fubá Fogão de lenha Guaraná Heisse Maronen von der Strasse Leb Kuchen Schocolade Blueberries Rasperries Stroopwafels with tea Baklavah, vanilla, Apple pie and Hagelslag Setembro, 2005
4.
Wandering heart I was born with a wondering heart Thousands of miles away In a city that never sleeps Where you cannot see the horizon But you can buy flowers at three in the morning Millions of people coming and going I can easily remember names of airports Even though they always feel the same I like watching the long list of destinations go by Home is just a state of being I belong to many places My roots spreading all over I strive for a world borderless I have learned to mistrust flags While stretching my heart June 2006
5.
Be 04:18
Be Sometimes I feel like an empty vessel Winds howling through my body I am an invisible ghost walking through the streets Watching everything go by My life, a distant post Sometimes I feel like I am a bridge Words running through my mouth Translating experiences Connecting people Even when I am not fully there I love big cities Where I can just be February 2006 Sou barco solitário navegando O lado silencioso das águas As luzes do teu porto Tornam-se a cada hora Mais e mais distantes Alguma coisa aconteceu: Uma pedra, Um tropeço, Uma palavra não dita, Um suspiro, Uma rosa morta no chão. Alguma coisa se perdeu Entre os azuis E a fonte de sombras. Longo aceno, Cheiro de gardênias. Cais. August 1987
6.
Abertura 03:57
Abertura No cinza também há cor É o que esse dia chuvoso me revela Em gotas passageiras Na sombra também há luz É o que a vida me ensina Em ângulos delicados É o meu olhar que determina O vazio do copo Mas eu o prefiro cheio Em cada desafio Vejo uma oportunidade Onde há escassez Vejo fartura Onde há obstáculo Abertura
7.
O Amor 03:04
O amor Meu amor Desconhece Espaço e tempo Rasga horizontes E inventa Novos caminhos Meu amor Brilha único Dentro de mim Ninguém pode vê-lo Nem decifrá-lo Em seu silêncio É minha jóia, Meu segredo: Amar o amor Que sinto Até mais que ao ser amado O amor é sábio Solta o mapa segue a lua A minha língua se traduz Ao encontro da língua tua O amor é valente Ignora o medo Não teme a distância (Re)Inventa segredo O amor é acidente Só acontece quando O coração está distraído Mas a alma presente Eu te perdoo Porque é te perdoando Que eu posso perdoar a mim mesma Eu te perdoo Num gesto egoísta Eu não o faço por você, senão por mim mesma Eu te perdoo Abrindo portas rancorosas Que me aprisionam a alma Eu te perdoo Porque a mágoa é uma mortalha Que já não me serve Eu te perdoo Porque o passado me escorre pelas escadas Feito água abaixo Eu te perdoo Porque é te perdoando Que eu me refaço inteira
8.
Árvore da vida Árvore da vida Carregada de cachos de leite Sempre morno, sempre doce Fonte de alimento Para o corpo e para a alma Podem ser pequenos Delicados como pessêgos Recatados, parecem esconder-se por detrás das blusas Podem ser maiores Robustos como meninas bem alimentadas Ousados, tentam saltar para fora a cada oportunidade vã Podem ser adulterados e até tatuados Bico ereto, suplicante Atrevido, insinuante Saciando outras bocas famintas Fonte de desejos Que vem do corpo e da alma Eles aquietam Colo sereno Eles inquietam Lábios entreabertos Obra de arte que desabrocha Em total abandono É nossa essa herança das deusas Feb 28, 2006
9.
That Girl 04:39
Girl from Ipanema Tall and tan Cheia de graça Swaying hips that will leave you dreaming Sabor de cravo e canela Brown sugar and spice Morena, gostosa I am a girl from the south South of the equator You may think I am hot But Girl from Ipanema I am not I don’t mind Carmen Miranda Yes, we’ve got bananas But please spare me from your samba I think Gisele Bundchen is too skinny Never mind the size of my biquini I don’t care about soccer, feijoada Cachaça or carnival Yeah, Rio is beautiful Mas o Brasil é mais legal My jungle is made out of concrete My food is Japanese, Italian And Lebanese Even though I may love Spanish I speak Portuguese Mulher brasileira Salve, salve Stand tall and show what you’ve got Estudante, professora Empregada, secretária, Boia fria, operária, Empresária, Artista Guerreira Bonita Daughter, sister Mother, lover Parceira Carinhosa Companheira
10.
Via Crucis 03:06
Via Crucis Hoje é sexta-feira Sexta-feira da paixão Via Crucis Dia de procissão Entro na igreja aberta Não tem missa nem vela Numa manhã cinzenta Duas mulheres trabalham Um menino ensaia a leitura Espio pela fresta Memória vaga Desbotada No banco, sentadinha A menina Rodeada de mulheres Terços entre os dedos Véu de renda preto Cristo ensanguentado Velório virtual Sem saber porquê Mesmo aos cinco anos Aceito a mea culpa Sempre o mesmo ritual Todo ano o filme se repete Pôncio Pilatos lavando as mãos Como os políticos ainda o fazem Como nós o fazemos ao ignorarmos O sofrimento alheio O caminho da cruz, Das guerras sem piedade, Do desespero, da fome, Da tortura, Da morte que não faz questão de nome Como no filme, as mulheres Fonte de compaixão Guardiãs da dor Marias, Verônicas, Madalenas Mães, irmãs, amantes Exploradas, violentadas, solitárias Enlouquecidas de dor Ave Maria, cheia de graça Rogai por todos nós April 6, 2007
11.
Edge of desire I stand at the edge of desire And smell the ripe fruit from a branch Impossible to reach I stand at the edge of reason Unsure of my thoughts Slowly forgetting June 2, 2006
12.
Cognitive dissonance The world is going to hell in a basket. “Aber alles in Ordnung hier,” Says my German friend But here everything is ok He says in appreciation of our quiet neighborhood The woman living next door to me Tells me about the “cognitive dissonance” she experiences Driving through these beautiful streets While listening to the war reports on the radio I too feel the same dissonance Life is filled with parallel realities Separated by no more than a thin membrane Horror is the other face of beauty If we stay still and look inside We will see beyond six degrees The chain is nothing but a thread What makes me human is the Humanity I see reflected in you July 30, 2006
13.
Keine Angst 03:09
Keine Angst Ich habe keine Angst, Fear I have not. As I age I become raw. What people think is of no concern to me. When I was younger My heart was just an open window Now it is a door wide open I notice everything around Every nuance, every leaf Beauty is magnified I take great pleasure in my children’s laughter And find the landscape around me intoxicating But not only beautiful things visit an open heart Haunting images of death and sorrow Also claim their space And once the heart is open There is no key that will make it shut July 30, 2006
14.
My eyes are tired My heart is filled with sorrow As I walk through my beautiful neighborhood I think of people dying by the hundreds in Lebanon Many of them children like mine I think of people trapped in their villages The whole world watching I think also about the people of Haifa Terrified in their shelters The insanity engulfing them all Muslim, Christian and Jew Holly land transformed in perpetual hell As I walk through my peaceful neighborhood Filled with the smells of coffee and nice restaurants I think of the hundreds dead in Indonesia Mother earth unleashing her wrath in unexpected bursts Geological plates shifting bellow us in mysterious ways The stench of rotting flesh The resilience of the human spirit The fragility of us all I think of my beloved Bay Area This tragic fate, may we be spared As I walk through my innocent neighborhood People smile at me while walking their dogs I think of the explosion in India Tired people just trying to get home Frantic relatives searching for them Faith can make you blind Have mercy on us all I take solace in the hazy view of the Pacific, the Golden Gate, The gentle green and the flowers around me This golden light let it shine July 22 This poem is dedicated to the dead in Lebanon, Gaza, Israel, Indonesia and India.
15.
B-link 03:15
B-link Life is moving through me Light speed Ever changing Blink Be link Heart beat Pulsar digital Digital pulse Maintenant içi Here now Gleich weg Soon gone Hay que mirar adentro Look inside Now October, 2006

about

This Album features the original poetry of Regina Camargo in both Portuguese and English. Each of the songs began when Regina and Kai improvised together in the recording studio. The compositions where then crafted around the original conception.

credits

released November 21, 2012

All lyrics by Regina Camargo

All music by composed and performed by Kai Eckhardt.

Recorded by Stuart Dubey at Dubey Tunes studio San Francisco and Kaizone Studio in Oakland, CA. Copyright 2012.

Special guest: Danilo Eckhardt de Camargo: Berimbau on "Mother Tongues"

Naima Eckhardt de Camargo: Flamenco footwork on "Étranger à moi-même"

Kai Eckhardt used the following instruments:

Coura Buru Buru Freltess Bass
Kenya Guitars Malindi Bass
1961 Fender P-bass
Clover Slapper 5 Piccolo Bass
Keyboards and Samples
Access Virus Virtual Analogue Synthesizer
Percussion
Vocals.
Acoustic and Electric Guitars

license

all rights reserved

tags

about

Kai Eckhardt Berkeley, California

Kai Eckhardt is a Liberian/ German bassist known through his work with guitarist John
McLaughlin in the late 80's, Billy Cobham in the 90's and Garaj Mahal in the new
millennium. Other career highlights include performances and recordings with:
Trilok, Gurtu, Stanley Clarke, Wayne Shorter, Patrice Rushen, Dewey Redman,
Donald Byrd, Bela Fleck and Victor Wooten
... more

contact / help

Contact Kai Eckhardt

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like B-link, you may also like: